自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

こんにちは。
Dzień dobry.

何か御用でしょうか?
Czym mogę służyć?

私の部屋のインターネットが繋がらないんです。
Chcę zgłosić, że w moim pokoju nie działa Internet.

調べていただけませんか?
Czy może mi pani pomóc?

申し訳ありません。
Bardzo przepraszam.

すぐにお調べいたします。
Zaraz to sprawdzimy.

少々お待ちください。
Proszę chwilę poczekać.

すみません、少し急いでいるもので。
Przepraszam, ale trochę mi się spieszy.

誠に申し訳ございません。
Bardzo panią przepraszam.

すぐに係の者が調べにお客様のお部屋へ参ります。
Nasz pracownik już idzie do pani pokoju, żeby to sprawdzić.

ありがとうございます。
Dziękuję.

でも・・・今すぐ他の部屋でインターネットを使うことはできませんか?
Ale… czy teraz nie mogłabym skorzystać z Internetu w innym pokoju?

申し訳ございませんが、ただ今満室でして。
Bardzo mi przykro, ale wszystkie pokoje mamy w tej chwili zajęte.

6時に会話をする約束だったんですが・・・
Byłam umówiona na rozmowę o szóstej…

当方の負担でその方へのお電話していただけますが。
Może pani zadzwonić do tej osoby na nasz koszt.

よろしいですか?
Mogłabym?

はい。もちろんです。
Tak. Oczywiście.

どうぞ。
Proszę.

ありがとうございます。
Dziękuję.
音声

-
状況
-
ポーランド語
PrevNext