自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

明日、映画を観ようよ。
Esok jom kita tengok wayang.

どう?
Nak?

僕がおごるよ。
Saya belanja.

何の映画?
Cerita apa?

君が面白いと思う映画でいいよ。
Ikutlah cerita apa yang awak rasa menarik sekarang.

アミルは、どんな映画が好きなの?
Amir suka cerita yang macam mana?

僕は、あまりこだわらないよ。
Saya tak kisah sangat.

どんな映画でも大丈夫さ。
Cerita apa-apa pun OK je.

じゃあ、「ゴジラ」を観るっているのはどう?
Kalau macam tu, apa kata kita tengok cerita Godzilla?

面白そうだね。
Macam menarik je.

いつ上映が始まったの?
Bila mula tayangan?

昨日よ。
Semalam.

でも、混んでるんじゃないかな。
Tapi rasanya ramai orang.

インターネットで買っておけば、チケットを買うために並ばなくていいよ。
Kalau kita beli atas talian, kita tak perlu beratur untuk beli tiket.

それは、いいわね。
Baguslah macam tu.

明日、講義の後に食堂ホールの前で待っているね。
Esok saya tunggu awak depan dewan makan lepas kuliah.

わかった。明日講義のあとでね。
OK. Jumpa lepas kuliah esok.
音声

-
状況
-
マレーシア語
PrevNext