それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

あなた、食堂のおばさんに会いましたか?
Eh, kamu ada jumpa makcik kantin?

今日は見かけていないです。
Saya tak nampak pulak dia hari ini.

なぜですか、先生?
Kenapa, Dr.?

ええ、彼女にあげたい食べ物が少しあるの。
Oh saya ada nak bagi dia makanan sedikit.

昨日、パーティがあって。
Semalam ada kenduri.

たくさん食べ物があまったのよ。
Lebihan makanan banyak.

ああ、なるほど。
Oh begitu.

アミル、これはあなたのよ。
Yang ini untuk kamu, Amir.

僕の分もあるんですか?
Untuk saya pun ada jugak?

わざわざすみません、先生。
Susah-susah aja, Dr.

あら、たくさんじゃないのよ。
Alah, bukan banyak pun.

これは、食堂のおばさんに、あなたから渡してね。
Yang ini kamu tolong bagi pada makcik kantin, ya!

わかりました、先生。
Baiklah, Dr.

後でおばさんに会ったときに届けます。
Saya jumpa dia nanti saya tolong sampaikan.

ありがとう、アミル。
Terima kasih, Amir.

どういたしまして、先生。
Sama-sama, Dr.
音声

-
状況
-
日本語
-
マレーシア語
PrevNext