それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

あのう、日・蒙辞典と日本史の本がほしいんですが。
Би япон-монгол толь, японы түүхийн ном авах гэсэн юм.

語学の本はこの棚に、歴史の本はあの棚にあります。
Хэлний ном энэ тавиурт, түүхийн ном тэр тавиурт байна.

すみません、わたし、漢字が読めないので、ちょっとお願いします。
Уучлаарай, би ханз сайн уншиж чадахгүй болохоор та надад туслана уу?

はい、わかりました。
Тэгье, тэгье.

日本史のどんな本がほしいんですか。
Японы түүхийн ямар ном авах гэсэн юм бэ?

読みやすいことばで書いてある本があればいいんですが。
Уншихад амархан үгээр бичсэн ном байвал зүгээр.

日本のどの時代の歴史の本ですか?
Японы аль үеийн түүхийн ном бэ?

明治時代の歴史の本です。
Японы Мэйжигийн үеийн түүхийн ном.

それなら、これはひらがなとカタカナで書いてある古い版の簡略史です。ごらんください。
За тэгвэл энэ хирагана, катаканагаар бичсэн хуучны товч түүх байна. Та үз дээ?

古い版ですか。うーん、まあ、いいでしょう。どうもありがとうございます。
Хуучныхаа? за яахав тэгэхдээ болно. Танд их баярлалаа.
音声

-
状況
-
日本語
-
モンゴル語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|