東京外国語大学言語モジュール

今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
試験を受けたの?
Шалгалтанд орсон уу?
B
試験、ちょうどおわったところなの。
Шалгалт өгөөд гарч ирж байна.
A
何の試験を受けたの。
Юуны шалгалт өгсөн бэ?
B
翻訳。
Хоёр хэлний орчуулга.
和文モ訳とモ文和訳よ。
Японоос монгол руу, монголоос япон луу орчуулах.
A
難しいテーマだった?簡単だった?
Сэдэв нь хүнд юм уу? Гайгүй юу?
B
うん、かなり難しかったわね。
Аа бас нилээн хэцүү юм байна.
でも大丈夫よ。
Тэгэхдээ гайгүй байх.
A
時間内に終わった?
Цагтаа багтааж дуусгасан уу?
筆記なの?口頭なの?
Бичгээр үү, амаар уу?
B
筆記よ。時間内になんとかできたわ。
Бичгээр, цагтаа арай чүү л амжсан.
A
試験結果はいつわかるの。
Шалгалтын дүн хэзээ гарах вэ?
B
2時間後にこの掲示板に張り出されるんだって。
Одоо 2 цагийн дараа энэ самбарт хадна гэсэн.
  • 状況

  • 日本語

  • モンゴル語

  • 語彙

tokentypesensepos