次にセリフを声に出して読んでみましょう。進むボタンを押すと音声が聞こえてきますので、その後で文字を見ながら発音してください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。

ダニーさん、カンボジア語の「プロカン」という単語はどういう意味ですか。
ដានី ពាក្យខែ្មរ "ប្រកាន់" មានន័យយ៉ាងម៉េច?

ええ、それには2つ意味があると思います。
ចាស ខ្ញុំគិតថា មានន័យ ពីរយ៉ាង។

説明してもらえますか。
សូមជួយពន្យល់បន្តិច បានទេ?

例えば、カンボジアでは、車は右側を「守り」ます。
ចាស ឧទាហរណ៍ទីមួយ នៅស្រុកខែ្មរ គេជិះយានយន្ត ប្រកាន់ស្តាំ។

わかりました。
យល់ហើយ។

つまり法律や慣例に従うということですね。
គឺ ត្រូវធ្វើតាមច្បាប់តាមទមា្លប់។

逆に、もし従わなければ、どうなると思いますか。
ផ្ទុយទៅវិញ បើលោកមិនគោរពតាម លោកទាយទៅមើល។

ああ、わかりました。
ហ្អា ដឹងហើយ។

警察に罪を「問わ」れるんですね。
គឺប៉ូលិសប្រកាន់ទោសខ្ញុំ។