下のボックスの状況説明を確認し、画面上に表示された会話(ダイアログ)を読んで、何を話しているのか内容を追ってみましょう。
意味のわからないところは、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
だいたいの内容が理解できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
だいたいの内容が理解できたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
明日の試合、ちょっぴり不安じゃない?
Non hai un po' paura per domani?
![](./img/speaker.png)
すごくね…ぼこぼこにされると思う。
Parecchia... Secondo me ne prendiamo tante.
"prenderne tante" (to be hit hard") here is an informal way to say "lose with a bad score"
![](./img/speaker.png)
ゴルディーニが今夜眠れずに明日プレイできないように祈ろう…
Speriamo che Goldini stanotte dorma male e che domani non riesca a giocare...
![](./img/speaker.png)
あるいは、ウォーミングアップで足首を捻挫するとか!
Oppure che si sloghi una caviglia durante il riscaldamento!
![](./img/speaker.png)
でもどうしようもないよ、彼らはゴルディーニなしでも強すぎる。
Ma non c'è niente da fare, anche senza Goldini sono troppo forti.
![](./img/speaker.png)
むしろ、雨が降るように祈ろう。
Piuttosto, speriamo che piova...
![](./img/speaker.png)
どうして?
Perché?
![](./img/speaker.png)
あのグラウンドは、雨が降るとぬかるみがたくさんできるんだ。
In quel campo, quando piove si creano molte pozzanghere...
![](./img/speaker.png)
問題が解決するわけじゃないけど、少なくとも技術の差は縮まる。
Non dico che risolva i nostri problemi, ma almeno la differenza tecnica si ridurrebbe.
![](./img/speaker.png)
おい、そんな気持ちじゃ何にもできないぞ!
Dai, con questa mentalità non andiamo da nessuna parte!
![](./img/speaker.png)
結果がどうあれ、みんなが全力を尽くすのは素晴らしいことだ。
Sarebbe bello invece se, comunque vada, tutti dessero il massimo.
![](./img/speaker.png)
そうだな、お前の言うことももっともだ。
Sì, anche tu hai ragione.
![](./img/speaker.png)
でも、雨が降れば…
Però, se piovesse...
-
状況
-
語彙
PrevNext