次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
今夜はピザかな?
Stasera pizza?
![](./img/speaker.png)
ピザ?
Pizza?
![](./img/speaker.png)
何だいその顔は? 気が乗らない?
Che cosa è quella faccia? Non ti piace?
![](./img/speaker.png)
そうじゃないけど、土曜の夜だし、どこかに出かけたいわ…
No, però è sabato sera e vorrei andare da qualche parte...
![](./img/speaker.png)
それで、また60ユーロも使うことになるわけだ。
Sì, così spendiamo ancora una volta 60 euro...
![](./img/speaker.png)
お金の使い方はちゃんと考えないといけないよ。
Dobbiamo stare attenti con i soldi.
![](./img/speaker.png)
わかってるわ、でも家にこもってるのも嫌なのよ。外はこんなに良い天気なのに。
Lo so, ma nemmeno voglio stare chiusa in casa, fuori è così bello...
![](./img/speaker.png)
ねえ、ジョルジョとクラウディアを呼ぶのは?
Senti, se invitassimo Giorgio e Claudia?
![](./img/speaker.png)
ずっと会いたかったし。
È da tanto che volevamo vederci.
![](./img/speaker.png)
うちで食事をしてから、街にジェラートを食べにいく。どう?
Potremmo mangiare qui e poi andare in centro per un gelato. Che ne dici?
![](./img/speaker.png)
2人が良ければ私もそれでいいわ。
Se a loro va bene, potrebbe andare anche a me.
![](./img/speaker.png)
でもピザは嫌。下の店でやってるピザは好きじゃないわ。
Ma non la pizza. Non mi piace come la fanno qua sotto.
![](./img/speaker.png)
僕たちで作るというのは?
E se la facessimo noi?
![](./img/speaker.png)
この前は楽しかったよね。
Ci eravamo divertiti l'altra volta.
![](./img/speaker.png)
いいわね! でも材料があるかしら?
Bello! Ma abbiamo le cose?
![](./img/speaker.png)
小麦粉があって、イーストもあって…うん、全部あるわ!
La farina c'è, il lievito pure... Sì, abbiamo tutto!
![](./img/speaker.png)
じゃあさっそくクラウディアに電話するね!
Allora chiamo subito Claudia!