これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。

もしもし?
Pronto?

もしもし、ママ。
Pronto, mamma, ciao.

アルトゥーロだよ。
Sono Arturo.

まぁ、あんた! 元気?
Ciao caro! Come stai?

うん、ねえ、聞きたいことがあるんだけど。
Bene, senti, ti devo chiedere una cosa.

何?
Dimmi!

ほら、チョコレートと洋梨のケーキを作りたいんだけど、レシピがよく思い出せないんだ。
Ecco, volevo fare la torta con il cioccolato e le pere, ma non mi ricordo bene la ricetta.

あぁ、とっても簡単よ。
Ah, è semplice semplice:
Doubling the adjective has the meaning of "very", but it is quite informal.

小麦粉200グラム、バター200グラム、卵黄4つ…
200 grammi di farina, 200 grammi di burro, 4 tuorli...

うん、材料はわかるんだけど、生地はどうやって作るの?
Ok, gli ingredienti li so, ma come faccio a fare l'impasto?

まずはバターを柔らかくするの。
Devi prima fare ammorbidire il burro.

それから小麦粉と卵を混ぜて、バターと砂糖を加える。
Poi unisci la farina con le uova e metti il burro e lo zucchero.

もう5分やってるんだけど、生地にならないんだ。どうしたらいいの?
Ho fatto così per cinque minuti, ma non viene l'impasto. Che cosa devo fare?

たぶん、もうちょっと根気よくやればいいだけよ、アルトゥーロ。
Forse basta solo aver pazienza, Arturo.

15分はこねないとダメよ。
Bisogna impastare per almeno un quarto d'ora.

あぁ、そんなに? そうしてみるよ。
Ah, così tanto? Proverò.

それから、ケーキを入れる前にオーブンを予熱しておくのよ。
E poi tieni il forno caldo prima di mettere la torta.

ありがとうママ、どうなったか教えるよ!
Grazie mille, mamma, ti faccio sapere!

味見しに行くわ。じゃあね。
Verrò ad assaggiarla. Ciao tesoro.

バイバイ。
Ciao ciao.
-
状況
PrevNext