東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
アリーさん!ちょっと研究資料لشが欲しいんです。
علی آقا! من یه سری منابع درسی میخوام.
'alī āqā! man ye serī manābe'-e darsī mīkhām.
できればちょっと助けてほしいんですけど。
اگه ممکنه میخواستم ازتون کمک بگیرم.
age momkene mīkhāstam azatūn komak begīram.
B
論文が欲しいの?それとも本?
مقاله میخوای یا کتاب؟
maqāle mīkhāy yā ketāb?
A
大体論文を探しているんです。
بیشتر دنبال مقاله هستم.
bīshtar donbāl-e maqāle hastam.
B
僕はいくつかの論文バンクのインターネットのアドレスを知っているよ,多分役に立つと思う。
من آدرس اینترنتی چند تا بانک مقالات رو میشناسم که فکر می کنم به دردت بخوره.
man ādres-e īnternetī-ye chand tā bānk-e maqālāt ro mīshenāsam ke fekr mīkonam be dardet bokhore.
A
そうですね,じゃあよければ私に送って下さい。
حتماً. پس اگه ممکنه برام بفرستین.
hatman. pas age momkene barām beferestīn.
そのサイトにはいろんな種類の論文があるんですか?
تو این سایت ها همه جور مقاله هست؟
tū īn sāythā hame jūr maqāle hast?
B
うん。論文がテーマごとに分類されているよ。
آره. مقالات بر اساس موضوع تقسیم بندی شده.
āre. maqālāt bar asās-e mowzū' taqsīm bandī shode.
論文テーマの目次をよくチェックするといいよ。
توصیه میکنم فهرست موضوعات مقالات رو خوب چک کنید.
towsīye mīkonam fehrest-e mowzū'āt-e maqālāt ro khūb chek konīd.
A
教えてくれてありがとうございます。
خیلی ممنون از راهنمایی تون.
kheylī mamnūn az rāhnamā'īyetūn.
B
どういたしまして。
خواهش میکنم.
khāhesh mīkonam.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    یه یک 口語表現
    میخوام می خواهم خواستن 「望む」1人称単数現在形の口語表現
    اگه اگر 口語表現
    ممکنه ممکن است 口語表現
    ازتون از شما 口語表現
    میخوای می خواهی خواستن 「望む」2人称単数現在形の口語表現
    رو را 口語表現
    بخوره بخورد خوردن 接続法3人称単数現在形の口語表現 (به درد خوردن 「役に立つ」)
    برام برای من 口語表現
    بفرستین بفرستید فرستادن 「送る」2人称複数命令形の口語表現
    راهنمایی تون راهنمایی شما 口語表現