東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
昨晩のドラマを見た?
سریال دیشب رو دیدین؟
seriyāl-e dīshab ro dīdīn?
すごく面白いドラマだよね。
سریالِ خیلی جالبیه.
seriyāl-e kheylī jālebīye.
B
いや,実は僕はあまりドラマには興味がないんだ。
نه! راستش من خیلی به سریال های تلویزیونی علاقه ای ندارم.
na! rāstesh man kheylī be seriyālhā-ye televīziyonī 'alāqe'ī nadāram.
A
じゃあ暇な時は何をしているの?
پس وقت آزادت رو چکار میکنی؟
pas vaqt-e āzādat ro chekār mīkonī?
B
サッカーを観る方が好きかな。
من بیشتر دوست دارم فوتبال تماشا کنم.
man bīshtar dūst dāram fūtbāl tamāshā konam.
あなたはどうですか?
شما چطور؟
shomā chetowr?
C
僕はテレビを見るのは好きじゃないんだ。
من تماشای تلویزیون رو دوست ندارم.
man tamāshā-ye televīziyon ro dūst nadāram.
友達と外出する方が好きだね。
ترجیح میدم با دوستام برم بیرون.
tarjīh mīdam bā dūstām beram bīrūn.
A
いつもはどこに行くんですか?
معمولاً با دوستاتون کجا میرید؟
ma'mūlan bā dūstātūn kojā mīrīd?
C
時々はレストランに行ったり、時には映画に行ったりするよ。
گاهی دوست داریم بریم رستوران، گاهی سینما.
gāhī dūst dārīm berīn restūrān, gāhī sīnemā.
B
僕も映画は好きですね。
من هم سینما رو دوست دارم.
man ham sīnemā ro dūst dāram.
よければ次の機会には僕にも知らせてください。
اگه میشه دفعه ی بعد به من هم خبر بدید.
age mīshe daf'e-ye ba'd be man ham khabar bedīd.
C
いいよ。もちろん。
باشه، حتماً.
bāshe, hatman.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • ペルシア

    PrevNext
    tokentypesensepos
    رو را 口語表現
    دیدین دیدید دیدن 「見る」2人称複数過去形の口語表現 動詞
    جالبیه جالبی است 口語表現
    میدم می دهم دادن ‎1人称単数現在形の口語表現 (ترجیح دادن 「好む」) 動詞
    دوستام دوستهای من 口語表現
    برم بروم رفتن 「行く」接続法1人称単数現在形の口語表現 動詞
    دوستاتون دوستهای شما 口語表現
    میرید می روید رفتن ‎2人称複数現在形の口語表現 動詞
    بریم برویم رفتن 接続法1人称複数現在形の口語表現 動詞
    اگه اگر 口語表現 接続形
    میشه می شود شدن 3人称単数現在形の口語表現 (可能を表す)
    بدید بدهید دادن‎2人称複数命令形の口語表現 (خبر دادن 「知らせる」) 動詞
    باشه باشد بودن接続法3人称単数現在形の口語表現 動詞