A
Hey Jeff, not long now until the Olympics begin. Excited?
ジェフ、もうすぐオリンピックが始まるよ。楽しみ?
B
Oh yeah, should be amazing.
ああ。すごいだろうな。
London's going to be crazy for a couple of weeks, but it'll be worth it.
ロンドンはこの先数週間は賑わっているだろうけど、そうなうなるのも頷ける。
"of"の/v/は発音されておらず、"couple of"で「カップラ」のようになっている。
Hopefully the atmosphere will be great.
いい感じの雰囲気になると思うよ。
"Hopefully"の/p/は[f]のように発音されていて、「ホゥッフリー」のようになっている。
A
I managed to get tickets for days two and three, so I should get to see the decathalon and the archery.
2日目と3日目のチケットをなんとか取ったよ。十種競技とアーチェリーを観戦しなきゃ。
イントネーションは"decathalon"で上がり、"archery"で下がる。物を列挙する時、最後以外は上昇調、最後の物は下降調のイントネーション。
I wish I could have seen the 1500 metres final though. That would have been brilliant.
1500メートル決勝を観戦できたらよかったんだけど。そしたら最高だったのになぁ。
"have"は弱く、/h/が発音されていない。"could have"は繋げられて、「クダヴ」のようになっている。
B
I think Fleming has a decent chance of a gold medal this time.
フレミングは今回金メダルを取る可能性はかなりあると思うよ。
"chAnce"は英英語では長母音/ɑ:/で、"r"は発音されない。"chance of a"は繋げられて、「チャーンスヴァ」のようになっている。
A
With a bit of luck.
多少の運はいるけどね。
"bit"の/t/は有声。"With a bit of luck"で、「ウィザ ビルヴ ラック」のように発音されている。
I really hope he gets it. He deserves it after what happened last time in Beijing.
本当に彼に金メダルを取ってほしいよ。前回の北京で起こったことを考えると、彼が金メダルを取るのは当然だよな。
"he"は弱く、/h/が発音されていない。"hope he"で「ホゥピー」のようになっている。"desERves"は英英語では長母音/ɜ:/で、"r"は発音されない。
B
Yeah. I applied for tickets for the final day too,
ああ。最終日のチケットも申し込んだよ。
but I don't know if I'll get them or not. It wouldn't surprise me if they're sold out by now.
でも、手に入るかどうかはわからないな。もう売り切れていても、驚きはしないよ。
B
I'm really keeping my fingers crossed I get them though.
でも、手に入るように願ってるんだ。
keeping my fingers crossedhoping"keep my fingers crossed"は"hope"の意味の慣用表現。「~を願う」
I'd love to see the 100 metres final.
100メートル決勝は本当に観てみたいよ。
That would be amazing!
きっとすごいだろうな。
A
I wish I could see the closing ceremony too. Should be plenty of fireworks.
閉会式も観てみたいな。いっぱい花火が打ち上がるんだろうね。
B
Well, we'll have to wait and see.
うん、どうなるんだろうね。
wait and see"wait and see"は「成り行きを見守る」という意味。
Place: オフィス
Situation: ディーンとニックがロンドン五輪について話す。