東京外国語大学言語モジュール

フィリピン英語発音
Look, Susan, what a beautiful view!"Susan"の語中の"s"は無声化して、「スーサン」のような発音になっている(比英語中層・基層方言の特徴)。
I know. I love this place."know"の"ow"は単母音化して、「ノー」のような発音になっている(比英語の特徴)。
Every time I come here, I feel so relaxed."relaxed"の語末の子音連続"xed" /kst/のうち、最後の/t/が脱落している(比英語の特徴)。
Yeah. I know what you mean."what you"は融合同化を起こし、「ワッチュー」のような発音になっている(米英語・英英語と共通)
I love the fresh air. It makes me feel at ease.文末の"ease"の"se"は無声化して、「イース」のような発音になっている。前出の"Susan"とは異なり、このような発話の末尾における無声化は米英語・英英語でも見られる。
This is nature at its best."best"の語末の子音連続/st/のうち、最後の/t/が脱落して、「ベス」のような発音になっている(比英語の特徴)。
No, I mean, you just threw the bottle on the ground."threw"の"th"は無声歯茎破裂音[t]で発音され、「トゥルー」のように聞こえる(比英語の特徴)。
The bottle. You just threw it on the ground."bottle"の語末の/t/と/l/の間に母音が挿入されており、「ボテル」のように発音されている。また、ここでも"threw"の"th"が無声歯茎破裂音[t]で発音され、「トゥルー」のように聞こえる(上記どちらも比英語の特徴)。
Don’t do that. Pick it up."it"の"i"は弱化せずに、強母音ではっきりと発音されている(比英語の特徴)。"pick it up"はつなげて、「ピッキッタッ(プゥ)」のような発音になっている。
Uy, this is a beautiful place. You shouldn’t litter."litter"の/r/は米英語と同様に、接近音で発音されている。