東京外国語大学言語モジュール

フィリピン英語発音
Sorry to bother you. What time is it?"What time is it?"はつなげて発音されて、「ワッタイミィズィトゥ」のように聞こえる(米英語、英英語と共通)。
It’s 7:20."twenty"の二番目の/t/は発音されている。
The train should be here at 7, right?"right"に含まれる/t/のように、語末の破裂音の開放は省略される傾向がある(比英語の特徴)。
Yes. You’re right."You're"に含まれる/r/のように、母音の後ろの/r/は発音される(米英語と共通)。
I checked my phone so many times."checked"の語末の子音連続/kt/のうち、/t/の開放が省略されている。(比英語の特徴)
LRT is very unreliable."unreliable"の語強勢が第3音節と第5音節に置かれている。米英語・英英語では第一強勢が第3音節、第二強勢が第1音節に置かれる。また、同単語内の/b/と/l/の間に母音が挿入されている(比英語の特徴)。
I’m not very familiar with the train in Manila."very"に含まれる/v/は有声両唇摩擦音[b]で発音されている(比英語基層方言で最も起こりやすい)。
Yeah. It’s always late."late"の語末の/t/は開放が省略されている(比英語の特徴)。
Ah, that’s so bad."bad"の"a"の発音は米英語に比べて後ろ寄りかつ口をより大きく開けて発音する音で、日本語の「ア」に近い音となっている。