A
Kumusta?
元気?
Kumusta?How are you?"Kumusta?"は"How are you?"の意味。「お元気ですか」
B
Oh! Arnold, hello.
あ!アーノルド、こんにちは。
A
Why are you alone?
一人かい?
"alone"の"o" は単母音[o]で発音され、「アローン」のように聞こえる。(比英語の中間層に特徴的。米英語・英英語では二重母音/oʊ/が使われる。)
B
Actually, I’m waiting for my barkada.
友人たちを待っているところ。
barkadaa group of friends"barkada"は"a group of friends"の意味。「友人たち」
They just went to return some books in the library.
図書館に何冊か本を返しにいっているのよ。
B
I’m waiting for them, let's---ah, we’ll eat together.
彼らを待っているの。一緒に食べるつもりよ。
A
uhm… Can I join you?
ええっと…一緒に行ってもいい?
"Can I"はつなげて発音されており、「ケナイ」のような発音になっている(米英語、英英語と共通)。
B
yes… KKB, or are you going to treat us?
ええ、割り勘?それともご馳走してくれる?
"KKB"の/k/の気音が弱い(比英語の特徴)。
KKBsplit the bill"KKB"は"kanya-kanyang bayad"の略で、タガログ語で「割り勘」の意味。
A
Sure, no problem.
いいよ、問題ないさ。
What do you want to eat ba?
何が食べたい?
"What do you want to eat"はつなげて発音されて、「ワッドゥヤワナイー(トゥ)」と聞こえる(米英語、英英語と共通)。
ba"ba"は文の途中あるいは終わりに置く疑問の間投詞。
B
I’m actually craving for kare-kare.
実はすごくカレカレが食べたいの。
kare-kare"kare-kare"はフィリピン料理の一つで、ピーナッツバターがベースとなっている煮込み料理。牛肉、チンゲン菜、ナスが一般的な具材だが、鶏肉やシーフードを入れることもある。
A
Then we should go to Aling Karing’s carinderia!
それじゃあ、アリンカリンのカリンデリアに行こうか。
"then"の"th"はここでは有声歯摩擦音[ð]で発音されている(米英語、英英語と共通)。
carinderia"carinderia"はフィリピンの大衆食堂のこと。ご飯とおかずを選び、食事をすることができる。「カリンデリア」
C
Uy Anna, let’s go na?
あ、アナ、さあ行きましょう。
UyHey"Uy"は"Hey"の意味。「やあ」「ねえ」
nanow"na"はタガログ語で副詞や接続詞として使われる。この場合は副詞で"now"という意味で使われている。
D
Look who’s here! Musta bro?
誰かと思ったら!元気?
"Look"の"oo" /ʊ/は米英語、英英語に比べて後ろ舌で発音されている。
Musta"Musta"は"How are you?"の意味。"Musta"は"Kumusta"の短縮語。「お元気ですか」
brobrother"bro"は"brother"の意味で、男性同士の会話で親しい人物に使う。
A
Still the same old guy, you know.
相も変わらず元気だよ。
B
Friends, you know what,
みんな、聞いて。
Arnold is treating us for lunch!
アーノルドがランチをご馳走してくれるって!
"is"は短縮されて発音されている。他の単語もつなげて発音され、「アーノルズトゥリーティンガスフォランチ」と聞こえる。
C
Wow, bongga!
え、やった!
bonggafabulous"bongga"は"fabulous"の意味。フィリピンの若者言葉。「すごい」
D
Much money ah!
気前がいいね。
"Much"の"ch" /tʃ/は無声歯茎破擦音[ts]で発音されている(比英語の特徴)。
Let’s go then.
よし、行こう。
"then"の"th"はここでは有声歯茎破裂音[d]で発音されている(比英語の特徴)。
場所: 大学にある購買の近く
状況: アーノルドがアナと友人たちの昼食に参加する。