TUFS Language Modules

Indian EnglishPronunciation
Actually, I have a couple of questions."couple"の/ʌ/の音は米英語・英英語に比べて円唇化した母音[ɔ]で発音されている。"questions"の最後の/z/は無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。
Here it says that the laing is spicy,"here"に含まれる母音に後続する/r/は、米英語と同様に発音されている。"says"の最後の/z/は無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。
However, you can request the cook to adjust its spiciness."to"に含まれる/u:/は米英語・英英語に比べて舌の位置が低い母音で発音されている。
And I was also looking at the appetizers."appetizers"の最後の/z/は無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。
What can you suggest?"suggest"の/t/のように、語末の破裂音は解放が省略される傾向がある(比英語の特徴)。
Oh, try the kilawing labanos and fried dilis."try"と"fried"に含まれる"r"はたたき音[ɾ]で発音されている
Ah, okay. I’ll try those."those"の最後の/z/は無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。
Okay. The kilawing labanos is not actually cooked but was just marinated in vinegar or calamansi."not"の語末の/t/は閉鎖の開放が省略されている(比英語の特徴)。"vinegar"の/r/は接近音で発音されている(米英語と共通)。また、"vinegar"の第一強勢は第3音節(-gar)に置かれている(比英語の特徴)。米英語・英英語では第1音節(vi-)に置かれる。
Or sometimes we can use tomatoes."tomAtoes"は米英語と同様に/ei/を用い(英英語では/ɑ:/)、母音に挟まれた2番目の"t"はたたき音[ɾ]で発音されている。また、最後の/z/は無声化して無声歯茎摩擦音[s]の発音になっている(比英語の特徴)。
The fried dilis complements the labanos."complements"の第一強勢は第3音節(-ments)に置かれている(比英語の特徴)。米英語・英英語では第1音節(com-)に置かれる。
Wow, that sounds interesting."that"の"th"は有声歯茎破裂音[d]で発音されている(比英語の特徴)。