A
Uy, bilis!
ほら、早く!
UyHey"Uy"は"Hey"の意味。「ねえ」「ちょっと」
bilisquick"bilis"はタガログ語で"quick"の意味。この場合は呼びかけなので「急いで」という意味になる。
B
Okay, I’ll fix my things after this email.
ああ、このメールが終わったら片付けるよ。
全体として音節を単位に持ったリズムで発話されている(米英語や英英語は強勢が置かれる間隔をリズムの単位とする)。また、"things"の"th"は無声歯茎破裂音[t]で発音されている(比英語の特徴)。
A
Any weekend plans?
週末の予定はあるのかい?
B
Yeah. We’re going to my parents’ house,
ああ、ぼくの両親の家に行くんだ。
文末のイントネーションは上昇調が使用されており、発話がまだ続くことを意図している(米英語、英英語と共通)。
spend time with them, and of course cook their favorite, pinakbet.
一緒に時間を過ごして、あと、お気に入りのピナクベットを作ってあげるつもりなんだ。
pinakbet"pinakbet"「ピナクベット」はフィリピン料理の一つで、様々な種類の野菜をバゴオン(アミエビを発酵させたものをペースト状にした調味料)とナンプラーで炒めたもの。豚肉やエビを入れることもある。
A
Wow! That sounds like fun.
おお!それは楽しそうだね。
B
Yeah. It’s been a while.
ああ、久しぶりだからね。
My parents keep complaining that they never see their apos.
両親は孫に全然会えていないと文句を言っているんだよ。
"complain"の"com"が米英語・英英語の/kəm/ではなく、[kɔm]と発音されており、日本語の「オ」に近いはっきりとした音色を持っている。比英語の中層・基層方言では[ə]の代わりに強母音が使われる。
aposgrandchildren"apos"はタガログ語で"grandchildren"の意味。「孫(たち)」
What about you? Any plans?
君は?何か予定は?
融合同化が起こり、"about you"は「アバウチュー」のように聞こえる(米英語、英英語と共通)。
A
I’m taking the boys to a basketball game tomorrow.
息子たちを明日バスケットボールの試合に連れていくよ。
B
Oh. That’s awesome!
おお、いいね!
A
Yeah, they’re really excited about it.
ああ、あいつらはすごく興奮しているよ。
B
Cool. Well, have fun at the game.
それはいい。試合を楽しんでね。
A
Thanks. Enjoy your time with your parents too.
ありがとう。君もご両親と楽しんでね。
"time"の無声破裂音/t/に伴う気音は米英語、英英語と比べて弱い(比英語の特徴)。
Place: オフィス
Situation: アーノルドとトマスが週末の予定について話す。