A
Sorry to bother you, but have you got the time?
申し訳ないのですが、今何時ですか?
"but"の/t/は声門閉鎖音で、「バッ」のように発音されている。"have you"と"got the"は繋げられて、「ハヴュー」、「ゴッダ」のように発音されている。
B
Sure, I believe it is... twenty past seven.
えーっと・・・7時20分です。
"it"の/t/は有声。"believe it is"で「ビリーヴィリーズ」のように発音されている。"pAst"は長母音/ɑ:/「アー」(英・豪英語共通。米英語では/æ/)。
twenty past seven"twenty past seven"は「7:20」
B
I reckon!
お気持ちわかりますよ!
reckonagree"reckon"は"agree"の意味。「同意します」
A
Is it just me? Or was the train supposed to be here three quarters of an hour ago?
そう思うのは僕だけでしょうか?それとも、電車は45分以上前に来ているはずでしたか?
"supposed"の/d/は発音されておらず、"supposed to"で「サポウストゥ」のようになっている。"quarters"の/t/は有声。"quarters of an hour ago"は繋げられて、「クウォーラゾヴナウァラゴゥ」のように聞こえる。
three quarters of an hour45 minutes"three quarters of an hour"は「45分」
B
Yeah, nah. It's really bloody late.
そうですよね。本当に遅いですね。
bloodyvery"bloody"は"very"の意味。やや下品な口語表現。
A
I've been checking my watch so many times.
ずっと何度も腕時計を確認しているんですよ。
It made me wonder if it had stopped or something. But, I guess I'm not going crazy.
時計が止まってたんじゃないかと思ったんです。でも、間違っていないみたいですね。
最初の"It"の/t/は、後続の"made"の/m/の影響で、[m]のようになり、さらに"made"の/d/も、後続の"me"の/m/の影響で[m]になっている。"It made me"は「イッメイミー」のように聞こえる。
B
The trains running on time is a bit hit-n-miss around here.
この辺りの電車は、あまり信用できないんですよ。
hit-n-missunreliable"hit-n-miss"は"unreliable"の意味。「当てにならない」
A
True? I'm not very familiar with the train system here in Auckland.
そうなんですか? 僕は、ここオークランドの電車のことをあまりよく知らないんです。
True?Really?"True?"は"Really?"と同義。「本当?」
Auckland"Auckland"は北島にあるニュージーランド最大の都市。
B
Right. It's kind of like this every other day.
そうなんです。ほぼ1日おきにこんなふうに遅れるんです。
"Every"はせまめで、「イ」に近い発音になっている。
It's ridiculous.
呆れるというか、なんというか。
A
Really? Stink.
本当ですか? ひどいですね。
StinkBad"stink"は"poor quality; bad"の意味。「ひどいものだ」
Place: 地下鉄の駅のホーム
Situation: リチャードがボブに時間を尋ねる