why you look so stressed Farah?why do you look so stressed, Farah?"why you look so stressed Farah?"は"why do you look so stressed, Farah?"の意味。マレーシア英語とシンガポール英語では助動詞が脱落することがある。「あなたはなんでそんなにイライラしているの、ファラ」
Both must submit tomorrowBoth of them must be submitted tomorrow"Both must submit tomorrow"は"Both of them must be submitted tomorrow"の意味。「どちらも明日提出されなければならない」
The second one no need to submitYou don't have to submit the second one"The second one no need to submit"は"You don't have to submit the second one"の意味。「二つ目の課題は提出する必要がない」
B
Really? Are you sure?
本当?そうなの?
"Are"、"sure"の"r"は発音されていない。
How you know?
どうしてそれを知っているの?
How you know?How did you know about it?"How you know?"は"How did you know about it?"の意味。 「どうやってそのことを知ったの?」
you never read the group whatsapp, is it?you never read the group whatsapp, do you?"you never read the group whatsapp, is it?"は"you never read the group whatsapp, do you?"の意味。マレーシア英語では、主語と助動詞やbe動詞が何であれ、"is it?"あるいは"isn't it?"を付加疑問文に使うことがある。 Whatsappは世界中の携帯電話で利用可能なメッセージの送受信と通話ができる無料のアプリケーションのこと。"Whatsapp group"は日本の「Lineグループ」のようなもの。ここでは「Whatsappのグループ内で送ったメッセージを読んだの」という意味で使われている。
B
Which one? Alamak, I have so many groups in WhatsApp.