|
Malaysian English | Pronunciation | |
So why do you want to come to UM? | 通常、機能語である助動詞の"do"には強勢が置かれず目立たない発音になるが、ここでは文強勢が置かれている。 | |
This university has very good reputation. | また、"reputation"の発音は「レプテイション」のようになっている(/j/-dropping)。 | |
Also, I hear there’re lots of opportunities for studying abroad here. | "also"の"o"は単母音化して、「オルソー」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。英英語と同様に、"hear", "there're", "opportunities", "here"の"r"は発音されていない。"for"は軽く"r"が発音されている。 | |
Well, I’m really looking forward to campus life. | 英英語と同様に、"forward"の"r"は発音されていない。 | |
From what I’ve read, UM has a rich campus life. | 米英語と同様、"what I've"はつなげて発音されるときに、"t"がたたき音で発音されて、「ワライヴ」のように聞こえる。 | |
I want to join the outdoor club and go on an exchange programme. | 英英語と同様に、"outdoor"の"r"は発音されていない。"go on an exchange"は連続して発音され、「ゴゥオンナンネクスチェンジ」のような発音に聞こえる。 | |
Alright. | "Alright"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。 | |
Mmm. No, not really. | "not"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。 | |
I suppose a lot will depend on my future roommates, but I tend to get along with most people. | "most"の語末の子音連続から"t"は脱落していて聞こえない。 | |
Do you have any reason not to come here if you’re accepted? | これまで「大学に志望する理由」を訊いていたが、ここからは逆に「大学に来ない理由」を訊いている。このため、意味の対比で重要な"not"に上昇調の核が置かれており、そこから後の部分を使って少しずつ声の高さが高くなっている(米英語・英英語などと共通)。 | |
It is a little far from home. | "It"の"t"は息を止めて発音する声門閉鎖音であり、聞こえない。また、英英語と同様に、"far"の"r"は発音されていない。 | |
My parents would like me to go to university nearer my hometown. | "like"の"k"は開放が省略されていて聞こえない。英英語と同様に、"university"の"r"は発音されていない。一方で、"nearer"の語末の"er"は米英語と同様に"r"音が出ている。この話者は"r"の音に関して発音に揺れが観察される。 | |
But they will understand if I choose to come here. | "But"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。また、一つ前の発話と同様に、"here"の"r”も米英語と同様に発音されている。 |