|
Malaysian English | Pronunciation | |
Wow, your pineapple tarts are delicious! | 英英語と同様、"your", "tarts", "are"の"r"は発音されていない。"pineapple tart"の"pineapple"は名詞的複合語なので米英語、英英語では最初の"pine"に第一強勢が来るが、ここでは"apple"にも強勢が置かれている。 | |
And you made it yourself ke? | "it"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。"made it yourself"はつなげて、「メィディッユアセルフ」のように聞こえる。 | |
Yes, just came out of the oven. | "just came out of"はつなげて、「ジャスケィマゥロヴ」のように聞こえる。"the"が母音の前なのにschwa(/ə/)の発音になっている(英英語、米英語であれば母音の前は/i/)。 | |
How did you make it? | "it"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。"How did you", "make it"はそれぞれ「ハゥディジュー」、「メィキッ」のように聞こえる。 | |
Very easy lah. | "easy"の最後の音節にも強勢が置かれている。 | |
The pastry is very basic. | "basic"の"ic"にも強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴。米英語、英英語などでは"a"の部分に強勢がある)。 | |
But I always make my own jam. | 各音節が同程度の強勢を受け、時間的に等間隔に出てくる傾向が顕著である(マレーシア英語の特徴。米英語、英英語などでは強勢の置かれる音節とそうでない音節が交互に並ぶ傾向があり、強勢の置かれる位置が等間隔に出てくる)。"But"の"t", "make"の"k"は開放が省略されており、聞こえない。 | |
Well, the one you buy doesn’t taste that nice. | "doesn't", "taste", "that"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。 | |
If you make it at home, you must add cinnamon. Then, the smell will be nice. | "make it at home"はつなげて発音されて、「メィキラッホゥム」のように聞こえる。"must"の"t", "add"の"d"は開放が省略されており、聞こえない。 | |
Some more, the pastry is softer when we make it ourselves. | 英英語と同様、"more", "softer"の"r"は発音されていない。"Some more"の2語が連結し、「サモー」に聞こえる。」 | |
So, I’m eating home-made tarts now? | "home-made"の"o", "a"は単母音化して、「ホーメーッ」のように聞こえる(語末の"d"は開放の省略が起きており、聞こえない)。英英語と同様、"tarts"の"r"は発音されていない。"eating"の/i:/の母音が短く 「イティング」に聞こえる 。 | |
Yes, you are. | 英英語と同様、"are"の"r"は発音されていない。 |