TUFS Language Modules

Malaysian EnglishPronunciation
Eh. So Amirah, how was the workshop in Penang last weekend?"workshop"の"or"、"weekend"の"ee"など、母音が短く発音されている。また、"weekend"の強勢が"end"の部分にも置かれている。"last"の"t"、"weekend"の"d"も開放が省略されている(以上、マレーシア英語の特徴)。
It was okay lah."okay"の"o"、"ay"は単母音化しており、「オーケー」のように聞こえる。
First day was damn boring."First"の"r"は英英語と同様に発音されていない。また、"boring"の強勢は"ring"の部分に置かれている(以上、マレーシア英語の特徴)。
Like same thing lah."thing"の"th"は[t]の音で発音されて、「ティン」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。
Ya! But luckily after lunch become better."after"や"better"の"r"は英英語と同様に発音されていない(従来、マレーシア英語の規範とされた特徴)。"better"の/t/の前に声門閉鎖音があり、"ter"にも強勢が置かれ、「ベッタ」のように聞こえる。
Lots of activities here and there."activities"の"c"の閉鎖は開放が省略されて聞こえない。また、"here and there"の二つの"r"はどちらも発音されていない(英英語では"here and"のように/r/の後ろに母音が続く場合は"r"が発音される(挿入の/r/)。
At least the whole thing was not so bad."least"の"ea"など、母音が短く発音されている。また、"thing"の"th"は[t]の音で発音されている(以上、マレーシア英語の特徴)。"not"、"bad"の"t"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。
But I didn’t see you there."there"の"ere"は英英語と同様に"r"の発音を含まない。また、単母音化も起きている(マレーシア英語の特徴)。
I thought you were supposed to attend."thought"の語末の"t"や"attend"の"d"は閉鎖の開放が省略されて聞こえない。
I had to go to the doctor twice and took MC."doctor"の"r"は英英語と同様に発音されていない(従来、マレーシア英語の規範とされた特徴)。
Really? Sounds bad."bad"の"d"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。
What happened?"What"の"t"、"happened"の"d"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。
once the kid gets it, they pass it to you one, surely."surely"の強勢は"ly"の部分に置かれている(マレーシア英語の特徴)。"kid"の"d"、"it"の"t"は閉鎖の開放が省略されており、聞こえない。"pass it to you one"はつなげて、「パスィットゥーユーワン」のように聞こえる。
So how you feeling now?"so"の"o"は単母音化している(マレーシア英語の特徴)。
Much better already."already"の強勢は"dy"の部分に置かれている(マレーシア英語の特徴)。
But I also hope you can join the next workshop."But"の"t"は声門閉鎖音(息を止める音)で発音されている。"hope"の"o"は単母音化しており(マレーシア英語の特徴)、"p"は閉鎖の開放が省略されているため、「ホッ」のように聞こえる。また、"workshop"の強勢は"shop"の部分に置かれている(マレーシア英語の特徴)。
I think it will be in Kuantan."think"の"th"は[t]の音で発音されて、「ティンク」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。