東京外国語大学言語モジュール

インド英語発音
Ready for the party tonight?"tonight"の/t/、"ready"の/d/はそり舌音で、それぞれ[ʈ]、[ɖ]で発音されている(印英の特徴)。"party"の/t/はたたき音で「パーリー」のような発音になっている。
Sameer's party?"party"の/t/はそり舌音[ʈ]で発音されている(印英語の特徴)。
Yeah, in Taj Hotel."Hotel"のアクセントが第一音節の"Ho-"に置かれており、第二音節の母音が弱化している(英英語、米英語では第二音節にアクセントが置かれる)。
Sorry, I have some other plans."Sorry"の/r/はたたき音で、日本語の「ラ行」のような発音になっており、母音は単母音化して「ソーリー」のような発音になっている(印英の特徴)。
How can you miss a party in Taj?"miss a party in Taj"は繋げて発音され、「ミッサパーリンタージ」のように聞こえる。
No, you go ahead."no"と"go ahead"の"o"は単母音化している(印英の特徴)。
I have to go to Manish's house in South Delhi./t/、/d/はそり舌音で、それぞれ[ʈ]、[ɖ]で発音されている(印英の特徴)。また、"South Delhi"の"th"の発音が脱落して、「サウッデリー」のような発音になっている。"Manish's"の所有を表す"-s"の部分が[ʌs]で発音され「マニーシャス」と聞こえる。
You know, I was in hospital last month and my family was in Hyderabad./d/、/t/に加え、"hospital"や"last"の/l/もそり舌音で発音されている。"Hyderabad"の/r/はたたき音で日本語の「ラ行」のような発音となっている(すべて印英の特徴)。
That time Manish helped me a lot."lot"の"o"は前後のそり舌音[ɭ]、[ʈ]からの同化を受け、"or"のように発音されていると考えられる。
Oh, that's really nice of him."of"の"f"が無声化して「オフ」と発音されている。
Now Manish needs my help with his Mathematics project."help"の/l/は明るいlを用いて発音している(印英の特徴)。
So I want to spend the evening with him helping with his project."evening"のアクセントが"-ning"の位置に移動している(英英語、米英語などでは最初の"e"の位置にアクセントが置かれる)。