So I would like to have one tomato soup and one paneer tikka.
では、トマトスープ一つとパニール・ティッカをください。
ここに出てくる二つの"one"はどちらも/w/が[ʋ]で発音され、「ヴァン」のように聞こえる。
A
OK.
かしこまりました。
母音が単母音になって、「オケー」のような発音になっている(印英の特徴)。
The paneer tikka comes with side dish.
パニール・ティッカには付け合わせがつきます。
The paneer tikka comes with side dish.The paneer tikka comes with a side dish.インド英語では冠詞が脱落することがある。標準英・米英語では"The paneer tikka comes with a side dish."となる。
Would you like salad or French fries?
サラダとフライドポテトのどちらにされますか。
French friesインド英語で「フライドポテト」は米英語と同様に"French fries"で表現するのが一般的。"chips"はスライスしたジャガイモやバナナ、あるいはサゴチップス(サゴヤシのデンプンで出来たお菓子)のことを指す。