TUFS Language Modules

TokenTypeSensePos
Samosas"samosa"は朝夕に食べる伝統的なインドの軽食のこと。サモサの主な材料はスパイス入りのマッシュポテトとマイダという中力粉。マイダで作った生地にポテトを入れて、油で揚げる。
200 bucks200 rupees"200 bucks"は"200 rupees"の意味。「200ルピー」"bucks"は米英語からインド英語に入ってきた語。
Big Bazaar"Big Bazaar"はウォルマートのようなスパーマーケットのこと。インド中に店舗がある。
Diwali"Diwali"はヒンドゥー教で新年を祝う祭りのことで、毎年10月末~11月初旬に開催される。この時期に買い物をすると福を呼ぶとされている。
Couldn't get a whole lot, though.I couldn't get a whole lot, though."Couldn't get a whole lot though."は、"I couldn't get a whole lot, though."の意味。「あまり多くは買えなかった」
Certainly didn't see any offers like that!I certainly didn't see any offers like that!"Certainly didn't see any offers like that!"は、"I certainly didn't see any offers like that!"の意味。「あんなお買い得品は見なかったよ!」
queueline「列」はインド英語では英英語と同じで"queue"という。米英語では"line"。