A
Anna, you said you were going to pick mum up from her doctor’s appointment on Thursday.
アナ、お母さんは木曜日に診察の予約があって、君が病院から連れて帰るって言ってたよね。
"said you"は繋げられて、「セッジュ」のように発音されている。"mum up"は繋げられて、「マーマップ」のように発音されている。
Well there’s no need to now- I can do it.
でも、もうその必要はないよ-僕がやるから。
B
I thought you had to work.
仕事があるって思ってたわ。
"thought"の/θ/は[t]で発音されており(アイルランド英語)、"had"の/d/は閉鎖の開放がないため聞こえない。"thought you had to"は繋げられて、「トーチュハットゥ」のように発音されている。
A
No, well, my meeting’s been postponed so I won’t be going into the office till later.
いや、無いんだ。会議が延期になったから、オフィスには後で行けばよくなったんだ。
I’m dropping mum off,
僕がお母さんを病院で降ろすよ。
so I can get a coffee and get her when she’s ready.
そうしたら僕はコーヒーを飲んで待って、お母さんの診察が終わったら連れて帰るよ。
"get"の/t/は有声で、"get a"で「ゲラ」のように発音されている。
B
Oh, that’d be great.
あら、いいのかしら。
A
I know you've got enough on your plate at the moment,
今、君が今忙しいのは分かっているし、
you've got enough on your plateyou have a lot of work to do"you've got enough on your plate"は"you have a lot of work to do"の意味。「やるべきことが沢山ある」
so you don’t have to add that to your list!
そのうえお母さんの送迎までやる必要はないよ。
B
Ah, I never mind doing stuff for mum.
お母さんのことであれこれするのは構わないの。
stuffthing"stuff"は"thing"の意味。「こと」
I can always squeeze it in!
いつだってお母さんの予定を割り込ませることはできるわ!
"it"の/t/は有声。"squeeze it in"は繋げて発音されて、「スクウィーズィリン」のように聞こえる。
A
I know you can, but still,
そうだね。でも、
it makes more sense that I do both drop off and pick up.
僕が送り迎えの両方をした方が都合がいいだろ。
B
Ok, that’s fine then.
だったらいいわ。
Thanks a million!
どうもありがとう!
Place: 家
Situation: ニックとアナが母親の通院について話す。