B
Nice colour!
いい色だね!
"cOlour"は[ʊ]「クラー」に近い発音になっている(米・英英語では[ʌ]「カラー」)。
colourcolorアイルランド英語では、英英語・豪英語などと同様に"colour"と綴る。アメリカ英語は"color"。
A
I went to Brittas Bay this weekend.
週末にブリタス・ベイに行ってきたんだ。
Brittas Bay"Brittas Bay"はアイルランド東部のウィックローにある海岸のこと。
B
Oh you lucky thing!
へぇ、いいな!
"lUcky"は[ʊ]「ルッキー」に近い発音になっている(米・英英語では[ʌ]「ラッキー」)。
you lucky thingyou're lucky"you lucky thing"は、「いいな/うらやましいな」という意味。
Do you always go there on weekends?
週末はいつもサーフィンに行くの?
A
Well, it’s been a while
久しぶりなんだ。
‘cause we’ve been so swamped with that project.
ほら、ずっとあのプロジェクトで大忙しだったから。
so swampedvery busy"so swamped"は"very busy"の意味。「大忙しの」
But I try to go whenever I can.
でも、行ける時に行くようにしているよ。
B
What about the beaches closer to home?
家の近くのビーチでもいいんじゃない?
"what"の/t/は有声で、"about"の/t/は閉鎖の開放がないため、発音しているように聞こえない。"What about the"は繋げられて、「ワラバウッダ」のように発音されている。
A
Um, I don’t like the city beaches
いや、都市近辺のビーチは好きじゃないんだ。
‘cause there’s always too many people. But I like Brittas.
いつも沢山の人がいるからね。でも、ブリタスは好きだな。
It’s a little bit farther but the sand dunes are good fun for the kids.
少し遠いけど、子どもたちはあそこの砂丘で楽しく遊ぶんだ。
are good funare enjoyable"are good fun"で"are enjoyable"の意味。「楽しい」
B
Do you have any pictures?
写真は持っている?
A
I do! Here, look.
勿論!ほら、見てくれ。
I have some saved on my phone.
携帯に何枚か入っているよ。
B
Wow, these are really gorgeous pictures!
おお、本当に見事な写真だね!
A
Thanks. I have a friend who’s a photographer.
ありがとう。写真家の友人がいるんだ。
"who"は弱いため、/h/は発音されていない。"friend who's a photographer"は繋げられて、「フレンドゥザフォトーグラファー」のように発音されている。
He took these for me last week.
先週、撮ってくれたんだ。
"lAst"はの音色は、米英語の短母音/æ/に近い。
Aren’t they great?
いい写真だよね。
Place: オフィス
Situation: ディーンがアダムに週末に行ったビーチのことを話す。