A
Sorry to bother you, but do you have the time?
申し訳ないのですが、時間をおしえていただけないでしょうか。
do you have the time?could you tell me what time it is?"do you have the time?"は"could you tell me what time it is?"の意味。「今何時ですか?」
B
I believe it is…7:20.
ええっと…7時20分です。
A
Is it just me?
私が間違っているのでしょうか?
"just"の/t/は発音されておらず、"just me"で「ジャスミー」のように聞こえる。
Is it just me?Am I mistaken?"Is it just me?"は"Am I mistaken?"の意味。「私は間違っているのか/私の気のせいか」
Or was the train supposed to be here more than 40 minutes ago?
それとも、電車が40分以上前に来ているはずでしたか?
B
No. You’re right.
いいえ、あなたは間違っていませんよ。
It’s really late.
本当に遅いですね。
A
I’ve been checking my watch so many times.
ずっと何度も腕時計を確認しているんですよ。
It made me wonder if it had stopped or something.
時計が止まったんじゃないかと思ったんです。
2番目の"it"の/t/は有声。"had"は/h/が発音されておらず、/d/は閉鎖の開放がないため発音しているように聞こえない。"if it had stopped"で「イフラッストップトゥ」のように聞こえる。
But, I guess I'm not crazy.
でも、間違っていないみたいですね。
I'm not crazy.I am not completely wrong."I'm not crazy."は"I am not completely wrong."の意味。「完全に間違っているわけではない」
B
The Dart’s a bit unreliable around here.
この辺りのダートは、あまり信用できないんですよ。
"unreliable"の/r/は日本語のラ行と同じ発音になっている。"Darts a bit unreliable"は繋げられて、「ダーツァビタンラライアブル」のような発音になっている。
Dart"Dart"は"Dublin Area Rapid Transit"の略称で、ダブリンとその近郊で運行されている鉄道のこと。
a bitvery"a bit"はここでは"very"を含意する皮肉表現。
A
I’m not very familiar with the Dart system-
ダートのシステムをあまりよく知らないんです―
I usually cycle.
よく自転車で移動するので。
B
Yeah, well it’s late practically every other day.
そうなんです。ほぼ、1日おきに遅れるんです。
It’s kind of ridiculous.
呆れるというか、なんというか。
A
Ah, typical!
ああ、いかにもって感じですね!
typicaltypical thing to happen"typical"は"typical thing to happen"の意味で、鉄道の遅延がよく起こる出来事であることを非難している。
Place: Dartの駅
Situation: ポールとジェシカが電車の到着時間について話す。