|
スコットランド英語 | 発音 | |
What are you after? | "What"の"Wh"は[ʍ]、"t"は声門閉鎖音で発音されているので、「ホワッ」のように聞こえる。(スコットランド英語の特徴)。 | |
I’m no sure yet. | "I'm"は単母音化しており、「アーム」のように聞こえる(スコットランド英語の特徴)。"sure"の母音に後続する"r"は接近音で発音されている。 | |
A haggis supper or a fish supper. | "r"の音にバリエーションが見られる。"supper"の"r"はイングランドの標準的な発音と同様に発音されていない。一方で、"or"の"r"では舌先で歯茎を叩いて発音するたたき音を用いている。 | |
We’ve just got some haddock in. | "got"の"t"は声門閉鎖音で発音されており聞こえない(スコットランド英語の特徴)。"just"の"t"は脱落している。 | |
That sounds good then! I’ll have that. | "sounds"の"ou"の二重母音は出だしの口の開きがイングランド英語と比べて狭い母音になっている。また、"good"の"oo"部分の母音は舌の盛り上がる位置が前寄りになっている(スコットランド英語の特徴)。 | |
Make it a supper. | "it"の"t"は声門閉鎖音になっており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。"supper"の"r"は標準的なイングランドの発音と同様に発音されていない。 | |
Can I have a fishcake as well, please? | "fishcake"の"i"の出だしは口を閉じ気味にして発音され、"a"は単母音化しているため、「フェッシュケーク」のように聞こえる。 | |
Is that with chips? | "that"の"t"は声門閉鎖音で発音されており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。 | |
Aye, another supper. | "another"、"supper"の"r"はイングランドの標準的な発音と同様に発音されていない。 | |
Here or to go? | "Here"や"or"にみられるように、この話者は母音に後続する/r/を米英語と同様に接近音で発音することが多い。 | |
Take out, thanks. | "Take out"の母音は単母音化して、「テークウートゥ」のように聞こえる。また、"thanks"の"a"は口の開きが大きく、日本語の「あ」に近い音になっている(以上、スコットランド英語の特徴)。 |