Situation in Japanese
Indian English
Japanese
Pronunciation
Vocabulary
A マーリ Mhari B ダグラス Douglas
▼
A
Have you seen that woman throwing out bread for the birds?
鳥に餌を与えているあの女の人を見た?
"seen"の"ee"の母音は短く発音されている(スコットランド英語の特徴)。また、イングランドの標準的な発音と同様、"birds"の"r"は軽く発音されている。
B
Aye, she's needing telt no to do that!
うん。ダメだって言ってやらなきゃ。
"do"の"o"の発音は「え」に近く聞こえる。また、"needing"の語末の"ng"は歯茎音[n]になっている(スコットランド英語の特徴)。"telt"の語末の"t"は開放が省略されており、聞こえない。
Aye Yes "Aye"は"Yes"の意味。スコットランド英語では頻繁に使用される。「はい」
she's needing telt no to do that! she needs to be told not to do that! "she's needing telt no to do that"は"she needs to be told not to do that"の意味。「彼女はそれをやめるよう言われる必要がある」
A
Aye, all it does is attract gulls and they kin be awfy aggressive.
そうね。餌をやっちゃうとカモメがやってきて攻撃的になるから。
allの語末"ll"は母音化している(スコットランド英語では、"all"を"aw"と綴ることもある)。"it"の"t"は開放が省略されているため聞こえない(スコットランド英語の特徴)。
Aye Yes "Aye"は"Yes"の意味。スコットランド英語では頻繁に使用される。「はい」
they kin be awfy aggressive they can be awfully aggressive "they kin be awfy aggressive"は"they can be awfully aggressive"の意味。「それらはひどく攻撃的になるかもしれない」
B
I heard they were trying to take the bairns' pieces at school.
カモメが子供たちのサンドイッチを取ろうとしたって聞いたよ。
"heard"の"r"の直前に母音が入っている。piecesの語尾が[iz]になっている(スコットランド英語の特徴)。
bairns' children's "bairns'"は"children's"の意味。「子どもたちの」
pieces sandwiches "pieces"は"sandwiches"の意味。「サンドイッチ」 特にグラスゴーでは一般的に使われる表現。"jam piece"で「ジャムサンドイッチ」といった使い方もある。
A
I'm surprised nae body's telt her yet.
誰も彼女に注意をしていないなんて驚きね。
"surprised"の"ed"、"body"の"o"、"telt"の"t"の発音は脱落している。
I'm surprised nae body's telt her yet. I'm surprised nobody has told her yet. "I'm surprised nae body's telt her yet."は"I'm surprised nobody has told her yet."の意味。「誰も彼女に伝えていないことに私は驚いている」
But she thinks she's doing good for the birds.
彼女は鳥に良いことをしているって思っているようね。
"doing"の"o"の発音は「え」に近く聞こえる(スコットランド英語の特徴)。また、"birds"の"ir"は軽く発音されている。
B
Do you think we should say to her?
あの女の人に注意した方がいいと思う?
"say to her"は連続して発音され、「セィター」のように聞こえる。
A
I widnae like to offend her,
まあ、彼女を怒らせたくはないけど、
"like"の"k"は開放が省略されており、聞こえない。
widnae wouldn't "widnae"は"wouldn't"の意味。「~したくない」
but, aye, maybe we should have a wee word.
一言二言くらいは言うべきかもね。
"but"の"t"は声門閉鎖音で発音されており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。"word"の"or"は軽く発音されている。
aye yes "aye"は"yes"の意味。スコットランド英語では頻繁に使用される。「はい」
have a wee word have a few words "have a wee word"は"have a few words"の意味。「少し話す」
Let's go and see her the noo.
今から彼女に話しに行きましょうか。
the noo now "the noo"は"now"の意味。「今から」
B
Aye, let's do that.
うん。そうしよう。
"do"の"o"の発音は「え」に近い母音で発音されている(スコットランド英語の特徴)。
Place: 家の前
Situation: マーリとダグラスが鳥に餌を与えている女性について話す。