|
Indian English | Pronunciation | |
Hi! Sorry, I'm late. | "late"の語頭の"l"は「暗いl」の発音になっている(スコットランド英語の特徴)。 | |
No, no, I just got here too. | "no"の"o"は単母音化しており、「ノー」のように聞こえる(スコットランド英語の特徴)。 | |
I got you a tea. Hope that’s alright. | "got"の"t"は声門閉鎖音になっており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。 | |
Did you win the lottery? | "lottery"の"tt"は声門閉鎖音になっており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。 | |
Pshh. I wish! | "wish"の"i"は口を広めに開けた[e]のようになっている(スコットランド英語の特徴)。 | |
I think it was like 80 quid. | "like"の"i"は二重母音だが、出だしの口の開きが狭く、「ルイク」のようにも聞こえる。"it"、"80 (eighty)"の"t"は声門閉鎖音になっており、聞こえない(スコットランド英語の特徴)。 | |
Shut up! Where? | 米英語と同様、"Where"の"r"が接近音で発音されている。"Where"の"Wh"は[ʍ]で発音されており、「フウェアー」のように聞こえる。 | |
No, I’m serious. | "serious"の"r"は舌先が歯茎に一瞬だけ触れるたたき音になっている。こちらの話者が"r"を発音する際はたたき音になることがある。 | |
Lindsay got it when she went to the James Centre in Edinburgh on Friday. | "Friday"の"ay"は単母音化して「フライデー」のように聞こえる。また、"Centre"の"t"は声門閉鎖音になっており聞こえない(スコットランド英語の特徴)。"got"の"t"は摩擦音化しており、"got it"は「ゴスィッ」のように聞こえる。"Edinburgh"の"d"が脱落し、"r"がたたき音になり、「エンバラ」に聞こえる。 | |
Did you go? | 他の発話にも該当するが、イングランドの標準的な発音や米英語と比較すると、語末以外の母音の長さが短い(スコットランド英語の特徴)。 | |
Certainly didnae buy any bargains like that! | "Certainly"の"t"は鼻腔開放で発音されているため、はっきりとした閉鎖の開放は聞こえない(イングランド英語と共通)。 | |
I went about 10:00, the queue was already mental. | "about"の"ou"は単母音になっており。「アブートゥ」のように聞こえる(スコットランド英語の特徴)。 | |
How early did Lindsay have to get up? | "get up"の"t"は声門閉鎖音になっており、「ゲッアップ」のように聞こえる(スコットランド英語の特徴)。 | |
Aye, she went after the breakfast at eight. | "after"の"r"は舌を喉側に引いて発音している。また、"at"、"eight"の"t"は声門閉鎖音になっており聞こえない(スコットランド英語の特徴)。 |