|
文中の形 | 言い換え表現 | 意味 | ノート | |
You've gotta be kidding me! | This is unbelievable! | "you've got to be kidding me"は"this is unbelievable"の意味。「冗談でしょう/信じられない」 | | |
gas | gasoline | アメリカ英語とカナダ英語では「ガソリン」は"gas"あるいは"gasoline"。イギリス英語と豪・NZ英語では"petrol"。 | | |
it was gonna go up | it was going to rise | it was gonna go upは"it was going to rise"の意味。「上昇する予定だ」 | | |
3 or 4 cents | | centは硬貨の単位。1セントは1ドルの1/100。 | | |
litre | | カナダでは、米国と異なり、ガソリンはリットルで売られている。(米国ではgallonガロン)しかし、今でも特に高齢者はガロンを使う人もいる。 | | |
gonna be broke | going to be bankrupt | "gonna be broke"は"going to be bankrupt"の意味。「破産するだろう」 | | |
Yeah | Yes | yeahは、カジュアルな場面で"yes"の意味。「うん」「そうよね」 | | |
hybrids | hybrid cars | "hybrids"は"hybrid cars"の意味。ガソリンと電気の両方で走る車のこと。「ハイブリッド車」 | | |
Tell me about it. | That is very true. | "tell me about it"は"that is very true"の意味。「全くその通り」 | | |
25 kilometres | | カナダでは、日本と同様、メートル法が使われる。1970年代にヤード・ポンド法から移行したが、今でも、特に慎重や体重に関しては後者を使うことがある。米国は今もヤード・ポンド法。1マイルは1.6キロ。 | |