これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。

すみません,この近くにコピー機はありますか?
Entschuldigung, gibt es hier in der Nähe einen Kopierer?

ええ,コピー室が2階にありますよ。
Ja, der Kopierraum ist im ersten Stock.

ここの階段を上って,まっすぐです。
Gehen Sie hier die Treppe hoch und dann geradeaus.

そうすると,右側にコピー室があります。
Auf der rechten Seite ist dann der Kopierraum.

ありがとうございます。
Vielen Dank.

あ,そうだ,そこでもコピーカードが要りますか?
Ach so, braucht man da auch eine Kopierkarte?

はい,必要ですね。
Ja, die braucht man schon.

そうですか。
Ah ja.

で,それはどこで買えますか?
Und wo kann ich die kaufen?

2号館です。
Im Gebäude II.

正面入り口の隣にコピーコーナーがあって,そこに自動販売機があります。
Neben dem Haupteingang ist eine Kopierecke, dort ist ein Kartenautomat.

ありがとうございます。
Danke schön.

どういたしまして。
Gern geschehen.
-
状況
-
日本語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
Entschuldigung | Entschuldigung | すみません(<許し) | 女性名詞 |
gibt es | es gibt ... (4格) | …(4格)がある | 成句 |
in der Nähe | 近くに | 成句 | |
Kopierer | Kopierer | コピー機 | 男性名詞 |
Kopierraum | Kopierraum | コピー室 | 男性名詞 |
im in dem | …(の中)に | 前置詞+定冠詞(男性・中性3格) | |
ersten | erst | 第1の | 数詞 |
Stock | Stock | 階 | 男性名詞 |
gehen ... hoch | hochgehen | 上へ行く | 分離動詞 |
Treppe | Treppe | 階段 | 女性名詞 |
dann | dann | それから | 副詞 |
geradeaus | geradeaus | まっすぐ | 副詞 |
auf | auf | …(の上)に | 前置詞(3格と) |
rechten | recht | 右の | 形容詞 |
Seite | Seite | 側 | 女性名詞 |
schon | schon | もう | 副詞 |
braucht | brauchen | 必要とする | 他動詞 |
da | da | そこで | 副詞 |
Kopierkarte | Kopierkarte | コピーカード | 女性名詞 |
die | die | それを | 指示代名詞(女性4格) |
schon | schon | まさに,確かに | 副詞 |
wo | wo | どこで | 疑問副詞 |
kann | können | …できる | 話法の助動詞 |
kaufen | kaufen | 買う | 他動詞 |
Gebäude | Gebäude | 建物 | 中性名詞 |
neben | neben | …の隣に | 前置詞(3格と) |
Haupteingang | Haupteingang | 正面入り口 | 男性名詞 |
Kopierecke | Kopierecke | コピーコーナー | 女性名詞 |
dort | dort | そこに | 副詞 |
Kartenautomat | Kartenautomat | カードの自動販売機 | 男性名詞 |
gern geschehen | gern geschehen | どういたしまして | 成句 |