次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。

ヴェセラーさん、メールボックスの鍵を忘れないで下さいね!
Tak paní Veselá, nezapomeňte na klíček od schránky!

ええ、そうでした。ここにあります。電話のそばにある電話帳のところです。
Ano ano, tady je, u tohohle seznamu u telefonu.

なるほど!分かりました。
Aha! Dobře.

それでやるべきことは全部で何があって、どれくらいの頻度ですればいいのですか?
Takže co všechno mám dělat a jak často?

エリシュカさん、2日に一度花の水やりをして下さい。
Eliško, prosím tě, tak každý druhý den zalívej kytky.

花はここにたくさんありますし、水が多く要るのは特に台所にある分です。
No mám jich tu dost a hodně vody potřebujou hlavně ty v kuchyni.

メールボックスも満杯にならず、泥棒が来ないよう、2日に一度回収すれば十分です。
Schránku stačí vybrat taky tak každý druhý den, aby nebyla plná, aby mi sem nepřišli zloději.

魚への餌やりも、2日に一度して下さい。それで十分でしょう。
Rybičkám nasyp krmení taky jednou za dva dny, to jim stačí.

分かりました。花とメールボックスと魚ですね。
Dobře. Kytky, schránka, rybičky.

まだ何か思い当たるものはありますか、ヴェセラーさん?
Ještě něco Vás napadá, paní Veselá?

えーと…。そうそう!
Hmmmm. Jo!

私が帰ってくる前に買い物をして頂けるかしら?
Prosím tě, než přijedu, můžeš mi nakoupit?

牛乳、パン、何かチーズ、それとミネラルウォーターね。
Stačí mlíko, chleba, nějaký sýr, minerálku.

13日の金曜日に戻りますから。
Vrátím se v pátek třináctýho.

承りました、ヴェセラーさん。
Dobře, paní Veselá.

大丈夫です、何も忘れません。
Nebojte, na nic nezapomenu.

鍵も失くしません!
A klíče neztratím!

いってらっしゃい!
Hezky si užijte výlet!