次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。

もうとんでもなく腹が減った!
Teda já už mám hlad jako vlk!

朝食は早くに食べてしまったんだ。
Snídal jsem dneska brzo.

どこに行こうか?
Kam půjdeme?

僕ももうかなりお腹が空いたよ。
Já už mám taky děsnej hlad.

どこか近場に行きたいな。
Tak bych šel někam poblíž.

ウ・カプラに行くのはどう?
Co ke Kaprovi?

いいや、あそこはちょっと。
Ne, tam ne.

以前マッシュドポテト添えのカツレツを食べたけど、それほどでもなかったんだ。
Minule jsem si tam dal řízek s bramborovou kaší a nebyl teda nic moc.

量は少ないし、値段も決して手ごろじゃない。
Malý porce a ceny rozhodně ne mírné.

そうか…。じゃあイタリア料理は好き?思い当たるのはレストラン・ゴッドファーザーだな。
Hmm. A máš rád italský jídla? Napadá mě restaurace Kmotr.

本当は、伝統的なチェコ料理があんまり好きじゃない。
Je pravda, že já teda tradiční český jídla nemám moc rád.

だから何でウ・カプラへ行こうと自分で提案したのか分からないんだよね。
Tak nevím, proč jsem navrhoval, že půjdeme ke Kaprovi.

いい案だ!
To je dobrej nápad!

イタリア料理は率直に大好きだ。
Italskou kuchyni přímo miluju.

一番好きなのはハムピザとミネストローネなんだ。
Nejradši mám šunkovou pizzu a minestrone.

ミネストローネって何?
Co je minestrone?

スープだよ、トマトの。これが旨いんだ!
Polívka. Rajčatová. Skvělá!

それじゃあそのイタリアンレストランへ行こう。
No tak půjdeme do tý italský restaurace.

ランチメニューはあるよね?
A mají tam polední menu?

あると思う。さあ、急ごう!
Já doufám. Tak pojď!

席があるといいな!
Aby tam vůbec měli místo!