これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。

シモン、夏にアジアを旅行するつもりなんだけど、行ったことがあるんだよね?
Šimone, já se v létě chystám na cestu po Asii, tys tam byl, viď?

ああ、行ったことあるよ。中央アジアと東アジアはほとんど全部旅行して回ったね。
Jo jo, byl. Procestoval jsem skoro celou střední a východní Asii.

すごいね!
To je skvělý!

ちょっと教えてくれないかな?
Mohl bys mi poradit?

どこにいったらいいかとか、アジア旅行でどんな体験をしたかとかさ。
Kam mám jet, jaký máš zkušenosti s cestováním po Asii a tak?

もちろん!
Jasně!

おそらく一番重要なことはね、どれくらい予算があるかを最初にはっきりさせることだな。
Asi nejdůležitější je si nejdřív ujasnit, kolik peněz máš k dispozici.

うーん、あんまり多くないな。
No moc ne.

アジア旅行は結構安くあがると思っていたんだけどね。
Já právě myslel, že cesta do Asie může vyjít dost levně.

うん、そうだね。行けるよ。
Jo jo, může.

その場合は間違いなく日本には行けないけどね。あそこは全てが高くつくよ。
Tím pádem rozhodně nemůžeš jet do Japonska, tam je všechno drahý.

ホンザに理想的な国はインド、タイ、それかインドネシアだと思う。
Myslím, že by pro tebe byla ideální Indie, Thajsko nebo Indonésie.

航空券はそんなに高くないし、食べ物と宿はかなり安いよ。
Letenky nejsou tak drahý, jídlo a ubytování tam seženeš dost levně.

なるほど、分かった。
Hm hm. Dobře.

それと航空会社は何か経験があるかい?
A jaký máš zkušenosti s aerolinkama?

どの会社がお勧めなんだ?
Kterou bys mi doporučil?

それは何を期待しているかによるね。
Záleží zase na tom, co očekáváš.

お勧めするのはエミレーツ航空かな。この会社にはいつも満足できたね。
Já bych ti doporučil Emirates, s nima jsem byl vždycky spokojenej.
-
状況
-
日本語
PrevNext