東京外国語大学言語モジュール

今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
ねえ、行きましょうよ。
এই চলো।
急いで。
তাড়াতাড়ি।
B
どうしたの?
কী ব্যাপার?
急ぐ必要はないよ。
তাড়াতাড়ি করার তো দরকার নেই।
A
今日、ラフィ達のサッカーの試合があるのよ。
আজকে রাফিদের ফুটবল খেলা আছে।
私行かないと。
আমাকে যেতেই হবে।
B
チケットは買った?
টিকেট কিনেছ?
A
いいえ。
না।
行って買うわ。
গিয়ে কিনব।
B
でもチケットは完売したよ。
কিন্তু সব টিকেট তো বিক্রি হয়ে গেছে।
たった今テレビで言っていたよ。
এইমাত্র টিভিতে বললো।
A
じゃあどうしよう?
তাহলে?
B
スタジアムに行く必要はないよ。
তোমার স্টেডিয়ামে যাওয়ার দরকার নেই।
দরকার 必要(প্রয়োজনを使うこともできる。)
テレビで試合が見れるよ。
টিভিতেই খেলা দেখাবে।
さあ、一緒に見よう。
চলো, একসাথে দেখি।
  • 状況

  • 日本語

  • ベンガル語

  • 語彙