東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
いらっしゃい、おねえさん。
আসুন আপা।
中に入って座ってください。
ভিতরে এসে বসুন।
B
ありがとうございます、おにいさん。
ধন্যবাদ ভাই।
家賃の件、少し考えてもらえましたか?
বাড়িভাড়ার ব্যাপারে কিছু ভাবলেন?
A
部屋は貸したいんですけどね。
ভাড়া তো দিতেই চাই।
でも…。
কিন্তু..
B
おにいさん、私の収入には限りがあります。
ভাই, আমার আয় সীমিত।
それを考えてもらえないと…。
আপনি যদি বিবেচনা না করেন তো..
他に誰がしてくれるんですか。
কে করবে, বলুন।
A
でも、電気、ガス…
কিন্তু বিদ্যুৎ, গ্যাস..
これらの料金はあなたが使用した分かかるわけですから。
এগুলোর বিল তো আপনার ব্যবহারের উপর।
B
それはそうです。
তা তো ঠিকই।
少なくとも家賃を下げてくだされば。
অন্তত বাড়িভাড়া যদি কমাতেন।
A
いいでしょう、おねえさん。
ঠিক আছে, আপা।
それなら家賃を500タカ安くしましょう。
আপনি বরং বাড়িভাড়া ৫০০ টাকা কম দিন।
B
私の方の事情も考えていただいて、
আপনি যে আমার দিকটা ভেবেছেন,
ありがたいです。
তাতেই আমি খুশী।
ありがとうございます、おにいさん。
আপনাকে ধন্যবাদ, ভাই।
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ベンガル語

    PrevNext