東京外国語大学言語モジュール

次にセリフを声に出して読んでみましょう。進むボタンを押すと音声が聞こえてきますので、その後で文字を見ながら発音してください。
その際には、個々の音の発音だけでなく、アクセントやイントネーションもなるべく真似てみてください。
うまく言えない場合には、再度ボタンで何度でも繰り返して練習してみてください。戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
A
ジョヤさん、あなたはどう思いますか?
জয়া, আপনার কী মনে হয়?
ショプナさんはムンバイに行って仕事ができるでしょうか?
স্বপ্না কি মুম্বাই গিয়ে কাজটা করতে পারবেন?
B
できると思いますよ。
মনে হয় পারবেন।
あの人はきちんと話をすることができますから。
উনি তো খুব গুছিয়ে কথা বলতে পারেন।
A
でもパソコンですべて仕事を説明できるでしょうか?
কিন্তু কম্পিউটারে সব কাজগুলো কি বুঝাতে পারবেন?
B
心配しないでください。
চিন্তা করবেন না।
ショプナさんはパソコンが得意ですから。
স্বপ্না কম্পিউটারে খুবই দক্ষ।
グラフを使って全部説明できるでしょう。
লেখচিত্রের মাধ্যমে সব বুঝিয়ে বলতে পারবেন।
A
夜のパーティーでは歌や演奏があります。
রাতে পার্টিতে গান বাজনাও হবে।
ショプナさんに参加するように言ってください。
স্বপ্নাকে অংশ নিতে বলবেন।
B
もちろん。
নিশ্চয়ই।
ショプナさんはタゴールの歌を歌うことができるんですよ。
স্বপ্না খুব ভালো রবীন্দ্র সংগীত গাইতে পারেন।
রবীন্দ্র সংগীত タゴールの歌(রবীন্দ্রはরবীন্দ্রনাথ ঠাকুরロビンドロナト・タクル、つまり タゴールのことで、タゴールが作った歌をরবীন্দ্র সংগীতと言う。)
あの人の声もとてもいいんです。
ওনার গানের গলা চমৎকার।
A
素晴らしい!安心しました。
বাহ! নিশ্চিন্ত হলাম।
  • 状況

  • ベンガル語