次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
![](./img/speaker.png)
ラフィさん、今度のミーティングに何人来ますか。
রাফি, এবার মিটিং-এ কতজন আসছেন?
![](./img/speaker.png)
外部から4人、それと私達11人です。
বাইরে থেকে চারজন, আর আমরা এগারোজন।
![](./img/speaker.png)
つまり15人です。
অর্থাৎ পনেরজন।
![](./img/speaker.png)
それとミーティングでの予算はどのくらいですか?
আর মিটিং-এর খরচ বাবদ কত টাকা বরাদ্দ হয়েছে?
![](./img/speaker.png)
7000タカまで使えます。
সাত হাজার টাকা পর্যন্ত খরচ করা যাবে।
![](./img/speaker.png)
昼食の用意をしましょうか?
তাহলে দুপুরের খাবারের ব্যবস্থা কি করব?
![](./img/speaker.png)
はい。でも一人200タカ以上にならないようにした方がいいでしょう。
হ্যাঁ, তবে দুশো টাকার বেশি প্লেট না করাই ভালো।
প্লেট 皿(英語のplate。ここでは一人分の食事の意味。)
![](./img/speaker.png)
他の出費もありますから。
তাছাড়া অন্যান্য খরচও থাকবে।
![](./img/speaker.png)
ええ、そうですね。ファイルやペンなどで一人100タカかかるでしょう。
হ্যাঁ, ফাইল, কলম ইত্যাদি মাথাপিছু একশো টাকা লাগবে।
![](./img/speaker.png)
それに4人分の交通費もあります。
চারজনের যাতায়াতের খরচও আছে।
![](./img/speaker.png)
その分にだいたい2000タカとっておきましょう。
সেখানে হাজার দুয়েক টাকা ধরে রাখুন।
![](./img/speaker.png)
全部合わせて6500タカぐらいの費用になるでしょう。
সব মিলিয়ে সাড়ে ছয় হাজার টাকার মতো খরচ হবে।