次にセリフごとにダイアログを追って、内容を確認していきましょう。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
十分に内容を確認できたら、次のステップへと進んでください。

いらっしゃい、おねえさん(呼びかけ)。
আসুন দিদি।
দিদি おねえさん(ヒンドゥー教徒が女性に呼びかけるときに使う。イスラム教徒はআপাを使う。)

何をお探しですか?
বলুন, কী চাই?

サリーを買いたいんです。
শাড়ি কেনার কথা ভাবছি।

いいジャムダニのサリーはありますか?
ভালো জামদানির শাড়ি পাওয়া যাবে?
জামদানি ジャムダニ(バングラデシュを代表する手織り布)

はい。もちろん、ありますよ。
হ্যাঁ, নিশ্চয়ই।

どうぞご覧ください。
এই তো দেখুন না।

いろんな種類のデザインがありますよ。
অনেক রকম নকশা আছে।

全部素晴らしいジャムダニのサリーですよ。
সব ভালো জামদানি শাড়ি।

右側にあるあの黄色のサリーを見せてください。
দেখি, ডানদিকের ওই হলুদ শাড়িটা।

それの値段はいくらですか?
ওটার দাম কত?

6千タカですよ、おねえさん。
ছয় হাজার টাকা, দিদি।
টাকা タカ(通貨単位としてバングラデシュはタカ、インドはルピーだが、ベンガル語ではいずれもটাকাを使う。)

それと、その前の方にある緑のサリーはいくらですか?
আর সামনের দিকে সবুজ শাড়িটার দাম কত?

あれも6千タカです。
ওটাও ছয় হাজার টাকা।

高すぎるんじゃないかしら。
আপনি বেশি চাইছেন।

2つ買ったら少し安くしてくれますか?
দুটো নিলে একটু কম হবে?

いえ、いえ、おねえさん。
না, দিদি।

高くはありませんよ。
বেশি চাইছি না।

これらは新しいデザインなんです。
ওগুলো নতুন ডিজাইন।

あなたによく似合うと思いますよ。
আপনাকে বেশ মানাবে।

分かりましたよ。
আচ্ছা ঠিক আছে।

では1万タカ払ってください。
আপনি দশ হাজার টাকা দেবেন।

いいでしょう。
ঠিক আছে।

ではその2つをください。
ওই দুটো তাহলে দিয়ে দিন।