東京外国語大学言語モジュール

今度は文字を見ながら先ほど聞き取れなかったところを中心に聞いてみましょう。
内容がしっかりと把握できるまで,何度も繰り返し文字を見ながら聞いてみて下さい。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
意味のわからないところは、訳ボタンで訳に切り替えたり、語彙ボタンで語句の意味を確認してみて下さい。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
A
ああ、ジョヤさん!
এই যে জয়া!
এই যে ああ!(強調したり注意を向けたりするときに使う。)
あなたに会いに来たんですが。
আপনার সঙ্গে দেখা করতে এলাম।
B
いらっしゃい、何か用事があるのですか?
আসুন। কোনও বিশেষ কাজ আছে?
A
いえ、いえ、お礼を言いに来たんです。
না, না, আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে এসেছি।
B
あら、何のことで?
আচ্ছা, কী ব্যাপারে?
A
ほら、あなたシュビルさんに話してくれたでしょう。
ওই যে আপনি আমাকে সুবীরবাবুর সঙ্গে আলাপ করিয়ে দিলেন।
B
あら、いえ。それは仕事のついでですから。
ও না, ওটা তো আমার কাজের মধ্যেই পড়ে।
A
そうだとしても彼と連絡が取れてとても助かりました。
তাহলেও.., ওনার সঙ্গে যোগাযোগ হয়ে খুব উপকার হল।
心からお礼を言います。
আপনাকে আন্তরিক কৃতজ্ঞতা জানাই।
B
いえいえ、あなたのお役に立てて嬉しいです。
না, না, আপনার কাজ হয়েছে জেনে ভালো লাগলো।
また何か必要なことがあったら言ってくださいね。
আবার কোনও প্রয়োজন হলে বলবেন।
A
ええ、もちろんです。
হ্যাঁ, অবশ্যই।
  • 状況

  • 日本語

  • ベンガル語

  • 語彙