1. <mənʃaan+動詞現在形>
 mənʃaan は「~のため」という意味の前置詞です。最近は məʃaan  と発音されることも多いようです。  
| 
إجيت لهون منشانك.
 | 
 ʔʒiit la-hoon mənʃaan-ək 
 | 
「私は貴男のために来た」
 | 
| 
إجيت لهون منشان الشغل.
 | 
 ʔʒiit la-hoon mənʃaan əʃ-ʃəğl
 | 
「私は仕事のために来た」
 | 
 
 mənʃaan の後に動詞現在形を続けた<mənʃaan+動詞現在形>にすると、「~するため」と動作の目的を表す表現になります。
| 
إجيت لهون منشان إشتغل.
 | 
 ʔʒiit la-hoon mənʃaan ʔəʃtəğel 
 | 
「私は働くために来た」
 | 
 
 
بدّي إنزل عالسوق منشان إشتري شوية خضرة.
(ちょっと野菜を買いに、スークに行きたいんだけど。 (語彙モジュール))
[bədd-i ʔənzel ʕas-suuʔ mənʃaan ʔəʃtəri ʃwayyet xəDra]
 
 
 
 
 【語句】 nəzel (yənzel) la- / ʕala 「(市場など)へ行く」  
 
 
2. <mənʃaan+maa 動詞現在形>
 動詞現在形の前に否定の maa をつけて<mənʃaan + maa 動詞現在形>とすると、「~しないように」という意味になります。
ذكّرني فيه منشان ما إنساه.
(忘れないように、リマインドしてください。 (語彙モジュール))
[zakker-ni fii mənʃaan maa ʔənsaa]
 
 
 
 
3. <la-+動詞現在形>
 前置詞 la- を使った<la-+動詞現在形>でも目的を表すことができます。
استنّاني شوي لغيّر أواعيّي.
(着替えるから、ちょっと待ってて。 (語彙モジュール))
[stannaa-ni ʃwayy la-ġayyer ʔawaaʕiyy-i]
 
 
 
 
 
4. <(la-)ħatta+動詞現在形>
 <ħatta+動詞現在形>, <la-ħatta+動詞現在形>でも目的を表すことができます。
 
روّق لحتّى نفهم شو القصّة.
(私たちにも話がわかるよう、落ち着いてください。)
[rawweʔ la-ħatta nəfham ʃuu l-ʔəSSa]
 
 
 
 
 ただし、<ħatta+動詞現在形>, <la-ħatta+動詞現在形>は「~するまで」という意味になることもあるので注意しましょう。
ما بصدّق لحتّى شوفها بعيني وإسمع بإدني.
(この目で見て、この耳で聞くまでは信じません。 (語彙モジュール))
[maa bSaddeʔ la-ħatta ʃuuf-a b-ʕeen-i w-ʔəsmaʕ b-ʔədn-i]
 
 
 
 
 【語句】 Saddaʔ (ySaddeʔ) 「信じる」