それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

ガーさん、日本料理は好きですか。
Nga thích ăn cơm Nhật không?

大好きです。
Thích lắm.

何が好きですか。
Nga thích món gì?

刺身が好きです。
Tôi thích sashimi.

で、ズンさんは刺身は食べられますか。
Thế Dũng ăn được sashimi không?

食べられますが、あまり好きではありません。
Ăn được, nhưng mà tôi không thích lắm.

好きなのはベトナム料理だけです。
Tôi chỉ thích ăn cơm Việt Nam thôi.

では、ベトナム料理では何が一番好きですか。
Thế, trong món ăn Việt Nam thì Dũng thích món gì nhất?

チャーゾーが一番好きです。
Tôi thích chả giò nhất.

では、フーティエウは好きですか。
Thế, hủ tiếu thì Dũng có thích không?

あまり好きではありません。
Không thích lắm

フォーの方が好きです。
Tôi thích phở hơn.
音声

-
状況
-
日本語
-
ベトナム語
PrevNext
token | type | sense | pos |
---|---|---|---|
thích | thích | 好む、好きである | 動詞 |
món ăn | món ăn | 料理 | 名詞 |