だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次に、ダイアログの中のセリフを1つずつ聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。
進むボタンで最初のセリフが始まります。最初のセリフを聞き終わったら、もう一度進むボタンを押して次のセリフに進んでください。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返して聞いてみてください。戻るボタンで1つ前のセリフに戻ることもできます。
十分に内容を理解できたら、次のステップへと進んでください。

召し上がれ!
Smacznego!

ありがとう。
Dziękuję.

ねえ、そういえば今日、バスの中でみんな携帯で大声で話してたの!
Wiesz, dziś w autobusie wszyscy głośno gadali przez komórki!

それで?
No i?

びっくりしちゃった。
Byłam zaskoczona.

何かおかしなことでもある?
A co w tym dziwnego?

日本じゃ、バスで電話しちゃいけないもの。
W Japonii nie wolno rozmawiać przez telefon w autobusie.

だめなの?
Nie wolno?

うん、だめ。
No, nie powinno się.

他人に迷惑をかけないようにね。
Żeby nie przeszkadzać innym.

それで、誰も電話しないの?
I nikt tego nie robi?

普通はしないけど、する人もいるかな。
Raczej nie, choć są wyjątki.

ポーランドじゃそれは慣れないとだめね。
W Polsce będziesz musiała się do tego przyzwyczaić.

うん。
No tak.

そんなに悪いことでもないのかもね?
Może to nie jest takie złe?