それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

疲れているように見えるわ、ティアラ。
Nampak macam penat je, Tiara.

うーん。
Hmm.

そうなんです、昨晩寝るのが遅くなってしまって。
Tulah, malam tadi tidur lewat.

どうして?
Kenapa?

明後日、提出する課題を終わらせなくてはいけないくて。
Kena siapkan tugasan untuk dihantar lusa.

どうして課題を終わらせるのがそんなに遅くなったのですか。
Kenapa lewat sangat siapkan tugasan?

私が間違っていたんです、先生。仕事を後回しにしがちだから。
Silap saya jugak, Dr. Iza, sebab saya suka tangguhkan kerja.

それは、あなたの間違いね。
Itu silapnya kamu.

先生からの課題を受け取ったらすぐに取りかからなくてはいけませんよ。
Kamu kena buat dengan segera setelah terima tugasan dari pensyarah.

その通りです、イザ先生。
Betul, Dr. Iza.

先生が与えた時間は、課題を終えるのに十分なものだったはずです。
Masa yang pensyarah beri semestinya cukup untuk sesuatu tugasan disiapkan.

わかってます、先生。
Saya faham, Dr.

次回は、絶対に課題を後回しにしません。
Lain kali saya takkan tangguhkan tugasan lagi.

そういうことなら、よろしい。
Baguslah kalau macam tu.

私たちは間違いから学ぶのですから。
Kita kan belajar dari kesilapan.
音声

-
状況
-
日本語
-
マレーシア語
PrevNext