東京外国語大学言語モジュール

自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
ねえ、アミル。
Eh, Amir.
これ、はい、先月私が借りた本。
Ni, hah, buku yang saya pinjam bulan lepas.
B
ああ、そうだ。
Oh ya.
実は、その本イザ先生のなんだ。
Sebenarnya buku tu buku Dr. Iza.
君、もう読み終わったの?
Awak dah habis baca ke?
A
まだなの。
Belum lagi.
でも、今日返すって約束していたでしょ。
Tapi kan saya janji nak pulangkan hari ini.
B
僕もイザ先生に返そうと思ってたんだけど、先生月末までいないんだ。
Saya pun ingat nak pulangkan pada Dr. Iza, tapi dia takde sampai hujung bulan.
休暇だって言ってた。
Bercuti katanya.
A
もしそうなら、まだ読み続けていていいかしら。
Kalau macam tu, boleh saya sambung baca lagi.
B
僕は、そう思うけど。
Saya rasa macam tulah.
だって、この本厚いだろ。
Sebab tebal buku ni.
僕も、全部読むのに1カ月半かかったんだ。
Saya pun ambil masa satu bulan setengah untuk baca kesemuanya.
A
よかった。
Bagus la.
月末にイザ先生が休暇から戻ったら、私からイザ先生に直接返すわ。
Hujung bulan nanti saya pulangkan terus pada Dr. Iza setelah dia pulang dari bercuti.
B
それでもいいよ。
OK jugak tu.
まずは、最後まで読みなよ。
Bacalah sampai habis dulu.
イザ先生は構わないと思うよ。
Saya rasa Dr. Iza tak kisah.
A
わかった。
Baiklah.
読み終わったら、私が返すわね。
Nanti bila dah habis baca, saya pulangkan.
B
わかった。
OK.
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • マレーシア語

    PrevNext