それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

イザ先生!
Dr. Iza!

あら、ティアラ。
Hah, Tiara.

どうしたの?
Kenapa?

さっき、このお財布を見つけました。
Tadi saya jumpa dompet ni.

持ち主はアミルだと思います。
Rasanya Amir yang punya.

どうやってわかったの?
Mana kamu tahu?

開けたら、彼の写真がありました。
Saya buka, ada gambar dia.

ねえ、一刻も早く彼に返してあげなさい。
Eh, kamu kena pulangkan pada dia secepat mungkin.

明日の夜、休暇で帰省するんだから。
Sebab dia akan pulang bercuti malam esok.

そうなんですか、先生?
Oh ya ke, Dr.?

ええ、本当よ。
Ya, benar.

昨日、私にそう言ったばかりなの。
Dia baru bagitau saya semalam.

だったら、今にでも彼に教えてあげないと。
Kalau macam tu, saya kena bagitau dia sekarang.

早ければ早いほどいいわ。
Lagi cepat lagi bagus.

彼も心配するわ。
Nanti risau pulak dia.

わかりました、イザ先生。
Baiklah, Dr. Iza.

今、彼に連絡を取ってみます。
Saya akan hubungi dia sekarang juga!
音声

-
状況
-
日本語
-
マレーシア語
PrevNext