自然な滑らかさで読めるようになったでしょうか。次に、音声に重ねて音読をしてみましょう。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
パートを選んで、進むボタンを押すとダイアログが始まりますので、音読を始めてください。
音声は音声ボタンで消すこともできます。自然な速さに近づけるように、繰り返し練習しましょう。
文字を表示したくない場合は、文字ボタンを押して消すこともできます。慣れてきたら、文字なしで音声について発音してみてください。
自信がついたら、録音をして滑らかに読めているか確認をしてみましょう。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。

アミル、OKUって何?
Amir, OKU tu apa?

OKU?
OKU?

そう、OKUの意味。
Ya, maksud OKU.

OKUは、orang kurang upayaの略語だよ。
OKU tu singkatan bagi orang kurang upaya.

ああ、orang kurang upayaね。
Oh, orang kurang upaya.

orang kurang upaya(力が少ない人)って疲れてる人ってこと?
Orang kurang upaya tu orang yang penat ke?

違うよ。
Bukan.

Orang kurang upayaってのは、肉体的に、身体に不自由があったり、障がいをもっている人、っていう意味だよ。
Orang kurang upaya itu bermaksud orang yang memiliki kekurangan atau kecacatan pada fizikal atau tubuh badannya.

例えば?
Contoh?

例えば、目が不自由な人、耳が不自由な人、手足がない人とか、他にもたくさんあるよ。
Contohnya, seperti orang buta, orang pekak, orang tiada kaki dan tangan dan banyak lagi.

僕たちは、彼らを敬いし、手助けなきゃいけないんだ。
Kita kena hormat dan bantu mereka.

もちろん、彼らはより注意を払われるべきよね?
Dah tentu golongan ni kena diberi lebih perhatian, kan?

もちろんだよ。
Mestilah.
音声

-
状況
-
マレーシア語
PrevNext