今度は全体のダイアログが表示されますので、自分でセリフの文字を読んで、音読をしてみましょう。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。
セリフの横の音声ボタンを押すと、その部分の発音を確認できます。
すらすらと読めるようになったら、下の録音ボタンを押して録音してみましょう。
録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
自分の声を再生して確認をしたりしながら、十分に練習ができたら、次のステップへと進んでください。

イザ先生、こんにちは!
Hai, Dr. Iza!

あら、ティアラ、心配そうだけど。
Oh, Tiara, nampak macam cemas je.

そんなことありません、先生。
Takde la, Dr.

修士課程に進学するための奨学金の申請用紙を取りに事務室に行くところです。
Saya nak ke pejabat ambil borang permohonan biasiswa untuk sambung Master.

それは素晴らしい。
Bagus la tu.

ですが、先生、申請には保証人が必要なんです。
Tapi, Dr., mereka perlukan penjamin untuk permohonan itu.

保証人?
Penjamin?

もちろん必要ですよ。
Sudah tentu perlu.

どこの奨学金でも保証人は必要でしょ?
Mana-mana biasiswa pun perlukan penjamin, kan?

もし負担でなければ、イザ先生が私の保証人になって下さいませんか。
Hmm, kalau tak keberatan, boleh tak Dr. jadi penjamin bagi pihak saya?

うーん。
Hmm.

あなたが必ず一生懸命勉強するというのであれば問題はありません。
Takde masalah dengan syarat kamu mesti belajar dengan bersungguh-sungguh.

わかりました、先生。
Baiklah, Dr.

保証人になって下さってありがとうございます。
Terima kasih kerana sudi jadi penjamin saya.

私の言ったことを忘れないで下さいよ。
Jangan lupa pesan saya.